Quelles langues proposons-nous?
Anglais
Français
Italien
Polonais
Russe
Traductions de textes ayant l’allemand pour langue cible ou langue source.
Autres combinaisons linguistiques sur demande.
Assermentation de traductions
Pourquoi cela est-il nécessaire?
La traduction de documents déterminés, dont les certificats, les actes, les justificatifs officiels, les papiers d’émigration et d'immigration, etc. requièrent une assermentation du texte traduit pour être acceptés par les autorités et les tribunaux.
Comment cela fonctionne t’il?
L’assermentation signifie que la correction du contenu de la traduction et la correspondance exacte avec les données du texte source sont certifiées officiellement.
Il est pour cela absolument nécessaire que le traducteur assermenté dispose des originaux car ce n'est que dans ce cas qu'il peut authentifier la traduction. Il applique à cette fin son sceau reconnu, sa signature et la date de rédaction sur l’impression papier du texte
traduit.
Pour l’acceptation d’une traduction à l’étranger, il est souvent demandé de qu’on appelle une sur-authentification. Cela signifie qu’un notaire authentifie la signature du traducteur assermenté sur le texte traduit qui ensuite reçoit un apostille (selon les accords de La Haye) par le tribunal régional compétent dans la version nécessaire pour le pays de destination respectif.
Pourquoi ne le proposons-nous pas?
La décision pour un traducteur de se faire assermenter ou non est une décision volontaire et ne concerne que le collaborateur en question. Tous les traducteurs ne décident pas de franchir ce pas.
Comme tous nos autres collaborateurs, ceux qui peuvent réaliser des authentifications sont éparpillés, aussi bien au niveau national qu’international. Cela entraînerait pour le client des frais supplémentaires qui ne seraient absolument pas en rapport avec les coûts imputables purement à la traduction. Les documents originaux doivent dan ce cas être envoyés à l’aller et au retour par une voie d’expédition sûre. Il s’y ajouterait en outre des frais d'authentification et, dans le cas d’une sur-authentification, des frais de notaire et de tribunal supplémentaires. De même, le temps supplémentaire passé par le collaborateur, par exemple du fait des durées d'attente chez les autorités, serait lui aussi facturé.